Problem

5 /5


Todo mundo tem direito a uma segunda chance

Problem

Stitch é um experimento genético 626 criado pelo gênio do mal Jumba Jookiba. E não importa o quão fofo Stitch tenha ficado no final do experimento, Jumbo ainda viu o potencial destrutivo nele e continuou a trabalhar nele. Mas antes de terminar o trabalho em Stitch, ambos foram detidos pela Polícia Galáctica.
Stitch foi condenado pelo Supremo Conselheiro ao exílio perpétuo em um asteróide do deserto, mas ao longo do caminho ele escapa e acaba em nosso planeta na ilha havaiana de Kauai, onde o amor e o cuidado de Lilo transformaram um alienígena maligno em um amigo gentil e solidário. ! Jumbo Jukibo -  ; um alienígena do planeta Kviltakuan (Kweltikwan). Ele foi enviado à Terra para capturar o Experimento 626. Para que a missão acontecesse, Jumbo teve que aprender inglês. Para fazer isso, ele criou um dicionário Inglês-Quiltaqua. Para cada palavra em inglês que encontrava, Jumbo registrava algumas traduções de Quiltaquan em seu dicionário.
Infelizmente, ele percebeu tarde que também precisava de um dicionário Quiltaqua-Inglês. Ele decidiu fazer um dicionário Quiltaquan-Inglês a partir de um Inglês-Quiltaquan durante o voo. 
Para cada palavra Quiltaquan que aparece no dicionário, o Jumbo quer encontrar todas as suas traduções (isto é, todas as palavras em inglês para as quais uma palavra Quiltaquan apareceu em sua lista de traduções) e tratá-las, e somente elas, como traduções daquele Quiltaquan palavra.
Ajude Jumbo a concluir o trabalho de criação de um dicionário Quiltaquan-Inglês para que ele possa aprendê-lo quando chegar ao nosso planeta.

Entrada
A primeira linha contém um único inteiro N — o número de palavras em inglês no dicionário. Isso é seguido por N descrições. Cada descrição está em uma linha separada, com a palavra em inglês primeiro, seguida por um hífen separado por espaço (caractere número 45), depois traduções separadas por vírgula e espaço dessa palavra em inglês para Quiltaquan. As traduções são classificadas em ordem lexicográfica. A ordem das palavras em inglês no dicionário também é lexicográfica.
Todas as palavras consistem apenas em pequenas letras latinas, o comprimento de cada palavra não excede 15 caracteres. O número total de palavras na entrada não excede 100.000.

Impressão
Imprima o dicionário Quiltaquan-Inglês correspondente, seguindo exatamente o formato dos dados de entrada. Em particular, a tradução da palavra quiltakuan lexicograficamente mínima deve vir primeiro, seguida por — o segundo nessa ordem, e assim por diante. Dentro da tradução, as palavras em inglês também devem ser classificadas lexicograficamente.

 

Exemplos
# Entrada Saída
1 3
maçã - malum, pomum, popula
fruta - baca, bacca, popum
punição - malum, multa
7
baca-fruta
baca-fruta
malum - maçã, punição
multa-punição
pomum-apple
popula-maçã
popum-fruit